中秋节英语手抄报图

时间:2021-06-25 06:27:07 作者: 字数:3515字

  中秋之夜,举杯团圆,叶已纷飞情义绵延。你知道制作一份中秋节的手抄报需要什么图片吗?今天考试啦小编给大家带来了中秋节英语手抄报图,供大家阅读和参考。

  中秋节英语手抄报图图片欣赏

  中秋节英语手抄报图图片1

  中秋节英语手抄报图图片2

  中秋节英语手抄报图图片3

  中秋节英语手抄报图图片4

  中秋节英语手抄报图资料1

  1、月光融融,在八月十五这天最美。月,洒一地的清辉,思乡的游子,或歌亦吟。中秋之夜,他们的思想是歌海漫天的精灵。中秋月圆,花好情郁之际,古代中国文人们的情怀更是诗意飘逸尽染,词风横荡天涯。

  2、“秋空明月悬,光彩露沾湿”。侧头仰望圆圆的月亮,高高悬挂于深邃的苍穹。有凝重的云块,漂浮在周围,犹如远方在游子,写满相思的泪滴。那泯灭不了思念的素光,何以寄托心中那沾湿的云彩。

…… 此处隐藏0字 ……

  3、中秋之夜,举杯团圆,叶已纷飞情义绵延。思乡的人儿匆忙在远方,把酒问孤月,今夕是何年?光的柔情在四散,泪已潮湿在他乡,枕边漏进来的斑斑银色的光芒,静静伴随那落寞走过的痕迹。

  4、月光如水,心静若树。在这合家欢乐的日子里,方惟感幸福生活才是生命红尘之中不老的绿树枝繁。近中秋,思千古,凡人自有平常心。足亦,乐哉!

  5、别了中秋的圆月,你那千古传说的柔情恨意。不再陪你心伤涰泣。

  6、时光飞旋,“不应此曲有,已是天上人间”。月光淡淡,心已鹤鸣,中国的中秋,赋予了中国文人们最缤纷的想象之色彩。红尘之中,那一缕缕的月华情思曼妙,谁是谁的眷恋人?看月光,幽思绪,中秋月圆之夜,寸心远表,自是一番不同风。

  7、一纸月华,无数婀娜,尽染无尽悲欢。对歌当吟,人生曳情,亘古皆有。中国古代的文人骚客们,把中秋写得如些婉转曲扬,如诉如泣,自是印证着一番多愁的思乡念人情愫。

  中秋节英语手抄报图资料2

  A Miser Man

  A very stingy man who had no pleasure but that of making money sold his all,namely,his place and fields,and forged all the money he received into a mass of gold,and buried it in the ground.Every day he visited the spot,which was one of his daily greatest pleasures.Then a man who occasionally came to the neighborhood saw this miser digging up the earth with joy.When this neighbor went there and dug the earth,he found a buried treasure,to his great astonishment.He resolved to run off with it outright.When the miser came to the spot the following day,he found his treasure missing,to his great amazement.It furious agony and desperation,he cursed God and man tearing his hair like a mad man.When a pedestrian asked his of his bitter sorrow,the miser told his story in great detail,but the passenger comforted and consoled him,saying,“You need not cry over your loss of treasure.I think your loss is not so great as you think.Bury in that place a stone of the same size in place of your mass of gold,and regard it as your lost one.You will hardly tell the difference the two,because,as far as you are concerned,gold is all one with a stone in point of utility.”Happiness does not consist in owning money,but in reasonable using of it.