常见的体罚方式 做为最常见的一种体罚方式,几乎所有人都尝过被“打屁股”的滋味。由于臀部的特殊生理节构,因此它也成为了从古至今为人承担过罪的地方。 从古代的杖刑笞臀,到现在的家法体罚。“打屁股”一直是许多长辈们津津乐道的体罚方式。那么,打屁股的英文你知道怎么说吗?
打屁股
英语 情景对话:
A: The answer is zero! What a let-down!
白忙了,真让人失望。
B: I really want to take him over my knee.
我真想打他的屁股。
A: No hard feelings. After all, he is a child.
别生气了,毕竟他还是个孩子。
B: If you say so!
既然你这么说,就算了吧。
习语
take someone over one’s knee
【解词释义】
父母打孩子的屁股时,会把他们包起来,让他趴在自己的膝上,因此用take someone over one’s knees来形象地表达“打屁股”的意思。
【典型范例】
Mother take her over her knee for being naughty.
妈妈因为她调皮打她屁股。
…… 此处隐藏946字 ……
因为试卷中的错误,老师批评了他。但他坚持说他对老师没有怀恨在心。
Bruce asked Jack to shake hands with him, just to show that there were no hard feelings towards him.
Bruce请Jack同他握手,以表示彼此并无敌意。
地道口语
The answer is zero.
这句话从字面意思来看是“结果是零”,比喻“做了某事是徒劳无益的,白忙活了”
No hard feelings.
当别人对某事或某人有厌烦的情绪,讨厌的情绪或者是反感的情绪,可以用这句话来安劝慰他。